当代文学

将苑·卷二·兵势章节全文翻译赏析唐诗宋词

您现在的位置:当代文学 > 当代文学时间2019-06-04 15:29 来源:本站

将苑·卷二·兵势章节全文翻译赏析唐诗宋词

  夫行兵之势有三焉:一曰天,二曰地,三曰人。 天势者,日月清明,五星合度,彗孛不殃,风气协调;地势者,城峻重崖,洪波千里,石门幽洞,羊肠曲沃;人势者,主圣将贤,三军由礼,士卒用命,粮甲坚备。

善将者,因天之时,就地之势,依人之利,则所向者无敌,所击者万全矣。 『』『』『』相关翻译年夜凡将帅领兵出征要寄望三种形式:天时、地利、人和,这是战争成功的根基身分和条件。

天时,就是指天色晴朗、天色和缓适中,寒暑不烈,不旱不荒,天象正常,没有不祥的征兆,这是有利于我方的自…相关赏析本篇文章论述了出兵干戈的战术原则。 文章指出,必须善于顺应天时,善于操作地利,充实阐扬人和。 为将之人能做到这三点,就可以“所向者无敌,所击者万全”了。

…。

回到顶部